Șaorma

O piticanie vorbăreață și jovială dă târcoale fast-food-ului arăbesc din zonă. Poartă haine scumpe și de firmă, asortate însă catastrofal. Are chelie și o burtă proeminentă. Globii oculari nu i se mișcă foarte coordonat, dar toate astea nu îl împiedică să-i arunce priviri destul de îndrăznețe și pline de subînțeles vânzătoarei creole cu părul prins în coc.
– Săru-mâna domniță dragă, min fadlak, cum s-ar spune prin părțile dumneavoastră, ce îmi puteți recomanda din minunata dumneavoastră bucătărie?
– Păăăăi… avem șaorma. E la ofertă, răspunde fata distant arătându-i cu degetul meniul de pe perete.
– Șaorma, da, da, e o chestie extraordinară! Cea mai bună șaorma din viața mea am mâncat-o la Berlin acum trei ani, mai bună chiar decât la Istanbul, dacă vă vine să credeți! Și eu am călătorit mult, nu glumă! Dar sunt convins că la dumneavoastră e cel puțin la fel de bună!
Vânzătoarea aprobă imperceptibil din cap și-și vede de prepararea unei salate, însă el continuă în același ton:
– Apropo, cum se scrie corect? Șaorma, shaorma sau shawarma? Și cum se pronunță acest cuvânt? Se pune accentul pe a cea de-a doua sau pe cea de-a treia silabă, că am auzit mai multe variante?
– Nu înțeleg ce vreți să spuneți…
– Ah, mă scuzați, e de înțeles, nu sunteți de aici. Dar vă exprimați destul de bine în românește, felicitările mele. Chiar, min ayn anti? Cum vă numiți, drăguță doamnă? Sau chiar domnișoară, dacă pot îndrăzni să sper?
Fata se întoarce cu spatele pentru a prelua o comandă de la bucătar.
Cu zâmbetul tâmpițel întipărit pe chip, el nu se lasă păgubaș:
– Corectați-mă dacă greșesc, nu am exersat de mult, de când am fost ultima dată în Tunisia, în 2015, se spune cumva motasharefon bema’refatek?
– Doriți cu carne de pui sau de vită?
– A da, da, să nu uităm pentru ce am venit, șaorma, da, da! Sau shaorma! Sau shawarma, he, he! Totuși, aș prefera, dacă aveți, un baba ganoush. Sau un mansaf, cum am mâncat în Iordania, a fost pur și simplu demențial, nu au vrut să-mi spună ce condimente folosesc… Sau poate un kushari, dacă aveți, așa, ceva ușor, vegetarian…
– De vită sau de pui? întreabă vânzătoarea sictirită.
– Aha, dacă așa stă treabă, ne mulțumim cu o șaorma delicioasă de pui! Și, evident, sper că-mi veți ura poftă bună, bil-hanaa wa ash-shifa, corectați-mă dacă am pronunțat greșit…
– Nenea, io nu mi-s arăboaică, mi-s țigancă din Kuncz.
– Oh, da, da, scuzați-mi insistența. În cazul ăsta, Bahtalo tirro to Nevo Bers, spune zâmbind, dar de această dată cam stingher.
– Vă dau și ceva de băut?
– O apă plată.
– Poftiți.
– La revedere! O zi minunată să aveți!
Ja draq care, spune vânzătoarea printre dinți clătind un pahar în chiuvetă.

Advertisements
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s